« مرگی کوچک »، محمد حسن علوان، ترجمه: حمیدرضا مهاجرانی

« مرگی کوچک »، محمد حسن علوان، ترجمه: حمیدرضا مهاجرانی

« مرگی کوچک »، محمد حسن علوان، ترجمه: حمیدرضا مهاجرانی

رمان سفر/

به مقصد کشورهای مختلف/

دسته بندی محتوایی: عرفانی//

مرگی کوچک” یا “موت صغیر” عنوان کتاب برنده ی جایزه ای است از “محمد حسن علوان” که توسط “سید حمیدرضا مهاجرانی” به فارسی بازگردانی شده و به عرصه ی چاپ رسیده است. عنوان کتاب هم برمی گردد به سخنی از “محیی الدین عربی”، شخصیت اصلی کتاب، که می گوید :” الحبّ موت صغیر”. و این چنین داستان عشق او آغاز می شود.

“محیی الدین عربی” قدم در مسیر “محبه الله” نهاده و سفرها، رنج ها و نبردهای او، به قصه ای گیرا تبدیل شده است. قصه ای از شکنجه های روحی و درد های درونی یک مرد، که هراسی از کم بودن خویشتن ندارد؛ چرا که از نردبان تعالی آنقدر بالا رفته که دیگر هیچ خواسته ای برای “من” خویشتن ندارد. قصه ی عبور از عرض دوزخ برای رسیدن به بهشت، قصه ی عشق و دلدادگی به خدا از جانب معبودی که او را در پس همه چیز می بیند. “محیی الدین عربی” نقشی برای خود بر نمی گزیند، نه خود را قهرمان می داند و نه ادای یک قدیس را در می آورد؛ او نقابی بر چهره ندارد و همین است که هست، آشکار و زلال، در “مرگی کوچک” با طعم عشق.

این اثر درخشان به قلم “محمد حسن علوان” که در دهمین دوره جایزه بوکر عربی (2016) از میان صد و هشتاد و شش رمان پیشنهادی از شانزده کشور موفق به کسب جایزه شد، اثری است که حیات تاریخی “محیی الدین عربی” را در ترکیب با عناصر خیال از هنگام تولد تا لحظه ی وفات دربر می گیرد. در “مرگی کوچک” سفرهای “محیی الدین عربی” از اندلس تا آذربایجان، عبورش از شهرهای متعدد و برخوردش با انسان های مختلف به تصویر کشیده شده و نویسنده در بستر اتفاقات خیالی، احساسات و افکار آشفته ی او را بازنمایی می کند.

منبع

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

تلفن همراه