«مسافر تنها»، جک کرواک، ترجمه: سلماز بهگام 

«مسافر تنها»، جک کرواک، ترجمه: سلماز بهگام 

«مسافر تنها»، جک کرواک، ترجمه: سلماز بهگام 

کرواک در این کتاب که می‌توان سفرنامه نامید، همانند دیگر آثارش موضوعاتی همچون معنویت کاتولیک، جاز، فقر و سفر را پوشش می‌دهد. در مسافر تنها ما به همراه این نویسنده به گوشه کنار آمریکا، مراکش و اروپا سفر می‌کنیم و جهان را از منظر چشم این نویسنده جنجالی و آوانگارد می‌بینیم. دنیای ذهنی قهرمان داستان لحظه به لحظه همراه خواننده است و به او کمک می‌کند جهان‌بینی متفاوتی داشته باشد. این کتاب سرشار از تجربه و هیجانات جدید است، تجربیاتی که یک نفر شاید در زندگی حقیقی فرصت نکند در موقعیت آن قرار بگیرد. این کتاب دنیای جدیدی است که خواننده را همراه می‌کند.

اما بدانید که یکی از بهترین خوراک‌های پنج بخشی سراسر اروپا را در جایی خوردم که به نظر می‌آمد رستورانی با منوی نسبتاً ارزان باشد؛ سوپ سبزیجات بابِ طبع، املتی دلچسب، خرگوش زغالی، پورهٔ سیبزمینی جانانه (که با تنظیف پوره شده و کلّی کره که استفاده شده بود)، نصف بتری شراب قرمز و نان و بعد کیک میوه با شیرهٔ غلیظ، همهٔ اقلام قیدشده مفروض به پرداخت نود و پنج سنت، اما دختر پیشخدمت غذایم را که خوردم قیمت را از ۳۸۰ به ۵۷۵ فرانک افزایش داد و من هم اصلاً حوصله نداشتم سر قیمت چانه بزنم.

در ایستگاه راه‌آهن پنجاه فرانک کردم توی حلق ماشین خودکار که کف دستم یک بسته آدامس بیندازد، که البته چنین نشد. مسئولان ارشد ایستگاه با گذشتن از کنار من و هیولای فلزی سکه‌خوار با وقاحت فاحش و درحالی‌که در نهایت بی‌تفاوتی میگفتند

توضیح از سایت

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

تلفن همراه