«دیدار با اژدها»، جلال‌الدین کزازی

این کتاب روزنگارهای سفر استاد کزازی به چین ، سرزمین افسانه ای آسیاست. او، در این اثر که یکسره از دید شیوه و پیکره با روزهای کاتالونیا همسان و همساز است، پیوندهای فرهنگی و تاریخی ایران و چین را بررسیده است. دکتر کزازی اعتقاد دارد که شناخت چین کهن یادگارها و نشانه های یاری خواهد داد؛ زیرا که چین کهن یادگارها و نشانه های بسیار از فرهنگ گرانسنگ ایرانی را در خود نهفته می دارد. از سویی دیگر، چین نو در بسیاری از چالش ها و گرایش ها و هنجارهای اجتماعی و فرهنگی با ایران امروز سنجیدنی است و در یافتن چاره ها و برونشدهای بایسته، برای پرسمان های کنونی جامعه ی ما، از گونه ی رویارویی سنت با نواندیشی و نوگرایی یا جهانی شدن و بومی ماندن، راهگشایمان می تواند بود.

میرجلال الدین کزّازی(زادهٔ ۲۸ دی ۱۳۲۷ در کرمانشاه) استاد دانشگاه، نویسنده، مترجم، شاهنامه پژوه و پژوهشگر برجستهٔ ایرانی در زبان و ادب فارسی است. او از چهره های ماندگار فرهنگ و ادب ایران در پنجمین همایش چهره های ماندگار به سال ۱۳۸۴ است. وی نام بردار به بهره گیری از واژه های پارسی سره در نوشته ها و گفتار خود است. کزّازی، عضو هیئت امنای بنیاد فردوسی است.میرجلال الدین کزّازی در خانواده ای اهل روستای کزاز در استان مرکزی به دنیا آمد که برای ساخت حوزه علمیه به کرمانشاه مهاجرت کرده بودند.

توضیح از سایت

بیشتر بخوانید

«عجایب و غرایب ختای» (سفرنامه چین) ، غیاث‌الدین نقاش، به کوشش محسن فاتحی

غیاث‌‎الدین نقاش (قرن 9ق)، نگارگر، ایلچی بایسنقر‌میرزا فرزند شاهرخ‌ تیموری است که در سال 822‌ق، به‌همراهی چند تن دیگر به چین سفر…

بیشتر بخوانید

«چای سبز در پل سرخ» (یادداشت های سفر به افغانستان)، نویسندگان

«چای سبز در پل سرخ» (یادداشت های سفر به افغانستان) نویسندگان: سیدپیمان حقیقت‌طلب محسن شهرابی‌فراهانی حسین شیرازی … یک خط ترافیک جاده…

بیشتر بخوانید

«در کشور خدا داد افغانستان»،ایمیل ریبیچکا افسر اتریشی،ترجمه روح الله یاسر

به هر روی کتاب در کشور خداداد افغانستان نوشته ایمیل ریبیچکا از آن دست کتاب‌های ارزشمند  و روایتی کاملا متفاوت از افغانستان…

بیشتر بخوانید

«صفیر سیمرغ» نوشتهٔ محمدعلی اسلامی ندوشن

سفرنامه استاد اسلامی ندوشن به افغانستان، دانمارک، ترکیه، پاریس، نیشابور، اصفهان، لندن، ایتالیا و بلغارستان که بسیار تیز بینانه و زیبا مکان…

بیشتر بخوانید

«لالایی» نوشتهٔ کیم توی، ترجمه المیرا پویامهر

«ویتنامی‌ها ضرب‌المثلی دارند که می‌گوید: «فقط آن‌هایی که موهای بلندی دارند می‌ترسند، چون هیچ‌کس نمی‌تواند موهای افراد کچل را بکشد» و من…

بیشتر بخوانید

«شادی به وقت قراری» (سفرنامه هرات)، نوشته محمدناصر مودودی

بخشی از کتاب شادی به وقت قراری (سفرنامه هرات): «به نظر کمیسر قشنگ ترین چیز افغانستان مهمان نوازی آنهاست که البته من…

بیشتر بخوانید

© طبق قانون کپی رایت تمامی حقوق مربوط به این سایت محفوظ می باشد و فقط انتشار آن با ذکر لینک بلامانع است.